영어회화5 캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기 5탄 계획보다 더 중요한 것은 실천이다.행동으로 옮기는 과정에서 더 좋은 계획이 나온다.명심해라, 백날 계획만 하다 시간 다 간다. 1. 일기오늘은 오랜만에 귀중한 할아버님들을 만난 날이다. 회사에서 가끔 초청하는 할아버지들이 계신데 오늘 저녁 때 만나 식사자리를 가졌다. 오늘 오신 할아버지 3분 모두 80세가 훌쩍 넘기신 분들로 곧 90세가 되시는 분도 계셨다. 그럼에도 불구하고 매우 정정하셨고 건강해보여 기분이 좋았다. 세 분 중 특히 한 분, 윤 할아버지께서 좋은 말씀을 많이 주셨다. 약 3시간동안 좋은 말씀이 참 많았고 다 기억하지 못해 아쉽다. 그 중 딱 2가지가 내 머리속에 남았다. 첫째, 소통이 중요하다. 소통하지 않으면 해결하기 어렵고 사고를 확장할 수 없다. 둘째, 부드러움이 강직함을 이긴다.. 2025. 1. 17. 캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기 4탄 내 삶을 바꿔나가는 가장 빠른 방법은 글쓰기, 독서, 운동이다.이 3가지를 실천하다보면 긍정적인 마인드는 자연스럽게 갖춰질 것이다. 1. 일기오늘은 나의 감정변화에 대해 말해보고자 한다. 최근 친척 동생을 만나 깨우침을 얻었고, 이전과 다른 새로운 목표가 생겼으며, 그에 따른 설레임을 오래간만에 느꼈다. 세상이 막 아름답거나 그닥 큰 감흥이 없었던 이전과 다르게 세상과 소통하는 느낌이 들고 세상과 내가 이어져있다는 사실도 알게 되었다. 다시 말해 이제껏 세상과 마주보지 않고 등지고 서있었던 것이 아니었을까 나를 반성해보았다. 세상과 나는 하나이고 세상과 나는 이어져있으며 세상이 나를 돕고 나는 세상과 더불어 살아간다. 이 느낌이 요즘 내가 느끼는 핵심이다. 2. 일기 영어번역I'm going t.. 2025. 1. 15. 캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기 3탄 난 오늘도 일기를 쓴다. 그 일기를 스스로의 힘으로 즉흥적으로 영어로 번역해본다.이렇게 영어로 표현하려 노력한다. 그 표현을 다시 한번 되짚어본다. 일기쓰는 시간은 점점 짧아지고, 영어로 표현하려는 노력의 시간도 줄어들고 있다. 그래서, 가능한 한 매일 일기를 쓰려고 한다. 어짜피 일기는 매일 쓰고자 하는 것이었고, 이 일기를 잠시 영어로 표현해보면 되는 것이다. 이렇게 2개의 글이 쓰여지면 파파고의 힘을 빌려 번역기만 돌리면 된다. 매일 매일.. 이렇게 습관으로 잡혀가길 바랄 뿐이다. 내가 표현하고자 했던 문장, 그 문장 안에 있는 단어/표현 문구들에 집중해보자. 1. 일기오늘은 기억이 나는 한 장면이 머리속에 맴돌고 있다. 점심 때였다. 나는 늘 점심을 먹고 회사 근처를 한 바퀴 돌고 온다. .. 2025. 1. 14. 캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기 2탄 1탄에 이어 2탄이 시작된다. 먼저 "(1)일기"를 쓴다,그다음 (1)을 즉흥적으로 "(2) 영어번역"해본다.(1)을 파파고로 "(3) 영어번역"해보고, 마지막으로 (2)를 파파고로 "(4) 한글번역"해본다.1. 일기오늘은 신기한 하루였고 감사한 하루였다.요즘 마음가짐을 달리하여 살고 있는데 그에 대한 선물이 너무나 빨리 왔다.마치 지금 먹은 마음가짐을 계속 유지해 나가라는 뜻으로 생각되었다.신기한 하루였던 이유는 내가 갖고 있는 블로그가 하나 있는데이 블로그의 하루 방문자 수나 조회수는 한자리 수에 불과했다. 어제까지는 말이다.오늘 점심을 먹고 커피 한잔 하러 잠시 나왔는데 으레껏 나의 블로그에 접속해 보았다.항상 별 감흥 없이 늘 한자리 수에 익숙해져 있었기에,오늘도 역시나 했다. 그런데 내가 여태껏.. 2025. 1. 13. 캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기(꿀팁 대공개) 우선, 영어회화 도전방식에 대한 영감, 인사이트를 주신유튜버 런던쌤, 코햄(KoreanHamster) 님에게 감사드린다. 2025년 새해결심, 영어회화 도전방식은 아래와 같다.1) 우선 "일기 또는 에세이 형식 등 자유로운 글"을 한글로 작성한다. 분량은 자유이나 너무 많이 쓰면 번역하기 곤란하다.2) 한글로 작성된 글을 영어로 작성(번역)해본다. 작성 시 많은 생각과 고민은 금물, 떠오르는 대로 자연스레 적어본다. 틀려도 좋다!3) 해당 글을 파파고 또는 구글 번역기에 돌려보고 올바른 표현방식을 습득한다.1. 일기(또는 에세이) 작성2. 내가 쓴 일기를 즉흥적인 내 힘으로 '영어번역'3. 내가 쓴 일기를 파파고로 '영어번역'4. 내가 쓴 즉흥적인 영어번역 글을 파파고로 '한글번역' 1번은 평소의 나의 .. 2025. 1. 10. 이전 1 다음