본문 바로가기

전체 글65

캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기 4탄 내 삶을 바꿔나가는 가장 빠른 방법은 글쓰기, 독서, 운동이다.이 3가지를 실천하다보면 긍정적인 마인드는 자연스럽게 갖춰질 것이다. 1. 일기오늘은 나의 감정변화에 대해 말해보고자 한다. 최근 친척 동생을 만나 깨우침을 얻었고, 이전과 다른 새로운 목표가 생겼으며, 그에 따른 설레임을 오래간만에 느꼈다. 세상이 막 아름답거나 그닥 큰 감흥이 없었던 이전과 다르게 세상과 소통하는 느낌이 들고 세상과 내가 이어져있다는 사실도 알게 되었다. 다시 말해 이제껏 세상과 마주보지 않고 등지고 서있었던 것이 아니었을까 나를 반성해보았다. 세상과 나는 하나이고 세상과 나는 이어져있으며 세상이 나를 돕고 나는 세상과 더불어 살아간다. 이 느낌이 요즘 내가 느끼는 핵심이다. 2. 일기 영어번역I'm going t.. 2025. 1. 15.
캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기 3탄 난 오늘도 일기를 쓴다. 그 일기를 스스로의 힘으로 즉흥적으로 영어로 번역해본다.이렇게 영어로 표현하려 노력한다. 그 표현을 다시 한번 되짚어본다.    일기쓰는 시간은 점점 짧아지고, 영어로 표현하려는 노력의 시간도 줄어들고 있다. 그래서, 가능한 한 매일 일기를 쓰려고 한다. 어짜피 일기는 매일 쓰고자 하는 것이었고, 이 일기를 잠시 영어로 표현해보면 되는 것이다. 이렇게 2개의 글이 쓰여지면 파파고의 힘을 빌려 번역기만 돌리면 된다. 매일 매일.. 이렇게 습관으로 잡혀가길 바랄 뿐이다. 내가 표현하고자 했던 문장, 그 문장 안에 있는 단어/표현 문구들에 집중해보자.  1. 일기오늘은 기억이 나는 한 장면이 머리속에 맴돌고 있다. 점심 때였다. 나는 늘 점심을 먹고 회사 근처를 한 바퀴 돌고 온다. .. 2025. 1. 14.
캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기 2탄 1탄에 이어 2탄이 시작된다. 먼저 "(1)일기"를 쓴다,그다음 (1)을 즉흥적으로 "(2) 영어번역"해본다.(1)을 파파고로 "(3) 영어번역"해보고, 마지막으로 (2)를 파파고로 "(4) 한글번역"해본다.1. 일기오늘은 신기한 하루였고 감사한 하루였다.요즘 마음가짐을 달리하여 살고 있는데 그에 대한 선물이 너무나 빨리 왔다.마치 지금 먹은 마음가짐을 계속 유지해 나가라는 뜻으로 생각되었다.신기한 하루였던 이유는 내가 갖고 있는 블로그가 하나 있는데이 블로그의 하루 방문자 수나 조회수는 한자리 수에 불과했다. 어제까지는 말이다.오늘 점심을 먹고 커피 한잔 하러 잠시 나왔는데 으레껏 나의 블로그에 접속해 보았다.항상 별 감흥 없이 늘 한자리 수에 익숙해져 있었기에,오늘도 역시나 했다. 그런데 내가 여태껏.. 2025. 1. 13.
전국 "짬뽕 잘하는 집" 찐 추천(내돈내산) 짬뽕은 겨울에 먹어도 최고! 여름에 먹어도 최고!이다. 제대로 한 그릇 할까?'진정한 짬뽕'에 눈을 떴을 때는 지금으로부터 약 20년 전, 내 나이 24살 무렵..군대를 제대하고 갓 복학한 후였다.짬뽕으로 유명한 충남 공주에는 5대 짬뽕 중 하나가 있지만그 외에도 숨은 짬뽕 고수들이 많이 있다.그중 한 곳을 갔다.고추장 베이스에 해물은 풀 스윙한 느낌으로 꽉 들어있었고,걸쭉하면서 빈틈없이 찐한 국물이 인상적이었다.5대 짬뽕은 아니고 충남 공주에서 의당이라는 곳에 위치한..우리들은 그곳을 "의당짬뽕"이라 불렀다. 현재는 청운식당이라는 간판을 걸고 있지만,그 옛날 그 시절에는 간판도 없이..가파른 계단을 올라 2층에서만 먹을 수 있어 거동이 불편한 사람들에게는 큰 제약이었다.물론 배달도 없었고 웨이팅도 번호.. 2025. 1. 12.
캐나다 이민 프로젝트: 40대 직딩 영어회화 도전기(꿀팁 대공개) 우선, 영어회화 도전방식에 대한 영감, 인사이트를 주신유튜버 런던쌤, 코햄(KoreanHamster) 님에게 감사드린다. 2025년 새해결심, 영어회화 도전방식은 아래와 같다.1) 우선 "일기 또는 에세이 형식 등 자유로운 글"을 한글로 작성한다. 분량은 자유이나 너무 많이 쓰면 번역하기 곤란하다.2) 한글로 작성된 글을 영어로 작성(번역)해본다. 작성 시 많은 생각과 고민은 금물, 떠오르는 대로 자연스레 적어본다. 틀려도 좋다!3) 해당 글을 파파고 또는 구글 번역기에 돌려보고 올바른 표현방식을 습득한다.1. 일기(또는 에세이) 작성2. 내가 쓴 일기를 즉흥적인 내 힘으로 '영어번역'3. 내가 쓴 일기를 파파고로 '영어번역'4. 내가 쓴 즉흥적인 영어번역 글을 파파고로 '한글번역' 1번은 평소의 나의 .. 2025. 1. 10.